Nick Van Der Gaast

Nick Van Der Gaast

場所:
Grapevine, テキサス 76051, アメリカ合衆国

Hi, I am Nick and I was born and raised in Johannesburg, South Africa. I have had the fortunate experience of traveling around the world to various countries and ended up settling here in Dallas, Texas.
There is no place on earth quite like DFW. Owning property here is one of the greatest privilege's of life. Once I show you around I am convinced you will love it too.
Let me help you make a great deal by buying or selling your home. Please feel free to call today on (817) 307-6521 and let's get started.
Professional Memberships:
National Association of REALTORS\302\256 Texas Association of REALTORS\302\256 MetroTex Association of REALTORS\302\256

I am excited to partner with CENTURY 21 Mike Bowman, Inc., which has been named the #1 Office in the World 15 times in closed units! CENTURY 21 Mike Bowman, Inc. has been serving the Dallas-Fort Worth Metroplex since 1971, each month this office schedules more than 1663 showing appointments and our website receives 3.4 million hits. We sell a home every 3.9 hours, 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year!

この段落はBing翻訳で翻訳できます。

Nick Van Der Gaastは、 4101 William D. Tate Avenue Suite 100, Grapevine, Texas 76051 にある CENTURY 21 Mike Bowman, Inc. に所属する、Century 21®の不動産エージェントです。アフリカーンス語, 英語で会話できます。Nick Van Der Gaastは、 Grapevine, テキサス 76051, アメリカ合衆国 におけるお客様の不動産ニーズにお応えします。

業界プロとしてのスキルと特長

ライセンス番号
0698764
言語
アフリカーンス語 英語

© 2025 CENTURY 21® Real Estate LLC. All rights reserved. CENTURY 21®, the CENTURY 21® Logo and C21® are registered service marks owned by CENTURY 21® Real Estate LLC. CENTURY 21® Real Estate LLC fully supports the principles of the Fair Housing Act and the Equal Opportunity Act. Each office is independently owned and operated. Listing Information is deemed reliable but is not guaranteed accurate.

Equal Housing Opportunity

ここに広告されるすべての不動産は、連邦公正住宅法の対象であり、「人種、肌の色、宗教、性別、障害、家族形態、出身国による優遇、制限、差別、またはそのような優遇、制限、差別を行う意図」を広告することは違法となります。 当社は、法律に違反するような不動産広告を、違法と知りながら受け入れることはありません。広告に掲載される住居はすべて機会均等に基づいて提供されるものであることを、すべての人に通知いたします。